Falkvinge förklarar källskydd

Eftersom journalistförbundet fortfarande inte förstår att ”rätt till ersättning” betyder ”rätt till övervakning” och ”upphävande av källskyddet” så tänkte jag sprida den här videon, så det kanske når någon mer.

  • ba

    Han kör verkligen med en riktigt rolig fejk-texas-brytning ibland där :D

  • kenny_lex

    Han ser ut som en pirat också med den där lilla hårtofsen, gud vad han är cool på riktigt :-D

  • Han pratar bra, men har en otroligt ful skjorta!
    .-= Caspian Rehbinder´s last blog ..Nigel Farage =-.

  • Viktor

    Kul dialekt han kör med! xD

  • Frågan är om det är en fejkdialekt? Mig veterligen har Falkvinge jobbat i USA och haft ymniga kontakter med engelsktalande då han jobbade på Mickysoft.

    Det brukar lägga grunden dels för att man tar till sig av det sätt att prata som är typiskt för den omgivning man verkar.

    Dels underlättar det också förmågan att ta till sig dialektiska variationer och detta sker sällan medvetet.

    Jag tyckte Dolph var pinsam när han blandade in engelska ord i någon intervju han gjorde i Sverige på 80- eller tidigt 90-tal. Den åsikten förändrades dock radikalt när jag själv kom på mig själv med att agera snarlikt efter bara 3 månader i staterna. Man lär sig bli ett med språket på ett sätt som är svårt att förstå innan man upplevt det.
    .-= Thomas Tvivlaren´s last blog ..Links for 2010-03-13 [del.icio.us] =-.